天照大神は中国人?

プリンストン大の永遠の准教授(?)Bryan Lowe(ブライアン・ロウ)氏(日本の宗教(特に7世紀から9世紀)と仏教の歴史家。著書に『Ritualized Writing』)が日本の神道が海外にもあり、その神「天照大神」が中国人であるという珍説を唱え始めた。

これがブライアン・ロウ氏の問題ツイートをRTしたお仲間のツイート。問題ツイートも当該ツイートも既に削除済み。

<ツイート和訳>

監視所のつぶやきを削除しました。
ここでは@bryandanielloweさんが回答していますが、彼は天照大神がなぜいつも「日本人」ではないのか(いや、決して「日本人」だけではないのだが)についての説明文を持っています。これは、天照大神を日本の皇室の祖先として崇めている人がいるからです。<ツイート終了>

天照大神が日本人ではない。もし本当に説明する資料があるのであればなぜ削除するのか?それを論文で発表すれば教授にだってなれるでしょうに。(この年で准教授止まりであるのならばこれ以上の昇進の見込みはないんですけど)

「こんな与太話誰も信じるわけがない」と戦後直後多くの日本人が思っていたら、いつのまにか70年後に「南京大虐殺」があたかも真実のように学校で教えられてしまうようになってしまった事実を忘れてはいけない。かくいう私自身も南京大虐殺はあったかもしれないと思い込まされてきたからだ。

放置はやはり危険なので、一応このロウ准教授が何を書いているのか機械翻訳をしてみる。

私はこの一連の「反ラムザイヤー 論文派」の教授達にあらかじめブロックされているので手間取ってしまった。

<英文>

Time for the latest and final installment of my transnational Shinto tweet threads. This time let’s look at what you could call the patron god of learning in Japan: Tenjin, the deified form of Sugawara no Michizane. 1/

Before diving in, let me say what I mean by calling Shinto transnational, since this has created some confusion (some sincere and understandable, some intentionally ignorant). I basically mean three things. 2/

1) Key elements that became central to Shinto came to Japan from abroad through immigration, trade, and other networks. This is true for the 8th-c. myths (Kojiki and Nihon shoki) of Amaterasu and others 3/ (https://twitter.com/bryandaniellowe/status/1415278248200712193…)

and for most recent developments such as the worship of Mazu in Japan. 4/ 

2) Japanese gods were often conceived of as crossing borders. They were imagined as local manifestations of buddhas and bodhisattvas and seen to travel to other lands (we’ll see this today). 5/ https://twitter.com/bryandaniellowe/status/1415278249329020932…

3) Japanese gods have been exported to other cultures. This happened through imperialism, immigration, and cultural flows. Especially in the modern period, shrines have existed abroad. 6/

To say Shinto is transnational is not to deny that Japan has lots of shrines or to deny that it is a part of Japanese culture. But it is to say that Shinto did not originate out of thin air, nor was it bound by the seas and oceans that surround the Japanese archipelago. 7/

It’s simply to say that Shinto is a religion that crossed borders. If I were to say it in Japanese, I’d say something like 国境を越える神道. Can’t see how anyone would find this idea offensive. 8/

This shouldn’t be particularly controversial. It would be hard to find a serious scholar that disputed any of those claims. But the precise ways Shinto was transnational are interesting and refute simplistic claims for “indigeneity.” 9/

OK, enough of a preamble. Let’s turn to Tenjin. He started off as a real and well-documented historical figure, Sugawara no Michizane. The main work in English on him is the classic study by Robert Borgen. 10/

https://doi.org/10.1163/9781684172566

We can nicely see his life story (or more specifically, the legends of him) in this famous illustrated scroll from The Met. Give it a click and explore. It’s gorgeous. 11/

https://www.metmuseum.org/art/collection/search/45428

Michizane was a famous scholar, skilled in literary Chinese and rose to political prominence in the Heian period. Unfortuantely, due to the schemes of his rivals, he was exiled and died in Kyūshū. But because of this injustice, he was pissed and took vengeance as a spirit. 12/

One of Michizane’s rivals died in the prime of his career. This was followed by the death of a crown prince and lightning striking the palace. Rumors began to circulate that Michizane had caused these deaths as a vengeful spirit. 13/

In response, he was pardoned and a shrine was constructed in his honor to pacify him. This is how he became a deity. He’s now revered as a god of learning. The deification of a powerful political figure who was wronged is by no means unique to Japanese culture. 14/

We can see it as at the very least as part of a broader East Asian discourse on gods and ghosts, and perhaps one that expands globally. This is the first way Tenjin is transnational. He’s part of a broader East Asian cosmological and ritual context. 15/

More specifically, his name predates Sugawara no Michizane and appears in Chinese sources for “heavenly deities.” Older associations with thunder deities remained in his worship. 16/

https://d-museum.kokugakuin.ac.jp/eos/detail/?id=8880

Encyclopedia o

But what is perhaps more interesting and unique about Tenjin is that in later periods he was conceived of as a god who crossed seas to the Tang. This is best seen in a well known and very popular genre of images called Pictures of Tenjin Crossing to Tang 渡唐天神図. 17/

Here’s an early one from The Met. You can see him holding plum blossoms, which he was said to love and which now are a major tourist attraction at his shrine. 18/

The idea of Tenjin crossing to China came from the Zen tradition well after his death. Supposedly, a Zen monk claimed he dreamed of Tenjin coming to him saying he wanted to study Zen. The monk instructed Tenjin to go to China to study. That’s the legend of the images. 19/

These images are stylistically diverse. While some of the above were rather realistic portraits, others were simple ink drawings, famous in Zen #buddhistart. Take this one from The Met, which as you can see has a great collection. 20/

I especially like this 19th-c. one also from The Met, where he is depicted as rather plump. 21/

What’s perhaps more surprising is that some images in this genre were produced in China, especially in the Ningbo region, where they were made to be sold to Japanese merchants and monks!  22/ https://core.ac.uk/download/pdf/228669344.pdf

I’ve yet to acquire this volume yet. But it also appears that there may be evidence of his story reaching Mount Wutai, although there seem to be debates about authenticity. I look forward to reading this once the library can process my request. 23/ https://bensei.jp/index.php?main_page=product_book_info&products_id=100075

In addition to images of Tenjin crossing to China, he also appears in other Zen genres. Here he is in an image from the Freer with an ox, drawing on the famous Zen ox-herding images that represent the spiritual journey. 24/

In the Edo-period, he was revered by Confucian scholars for his Chinese learning. Borgen also reports that the Dutch learning specialist, Maeno Ryōtaku, prayed to Tenjin before beginning his translation of a Western medical treatise into Japanese! 25/

Tenjin really only became a “purely’ Shinto deity in the Meiji period with the forced separation of Buddhism and Shinto by government order. 26/

As we saw with Amaterasu, however, Tenjin worship continued to spread abroad in the modern period through imperialism and immigration. In Korea, there seems to have been a Tenmangu Shrine by 1911. 27/ https://jstor.org/stable/23943381

He’s also enshrined at Hawaii Dazaifu Tenmangu. Hawaii is home to many shrines, including ones to Amaterasu (who also has a major shrine in California). 28/ http://e-shrine.org

Moreover, even in Japan, his shrines are a popular site for foreign tourists. The Kitano Tenmangū web page has English, Chinese, and Korean, suggesting that they are certainly interested in a Shinto that crosses borders through tourism. 29/

https://kitanotenmangu.or.jp/index.php?mode=pc

The Dazaifu Tenmangū, in Kyūshū where Michizane died, has even more languages listed and welcomes 10,000,000 visitors a year. As they stress, they are “an inclusive shrine, welcoming all visitors.” 30/

https://www.dazaifutenmangu.or.jp/en/plan/first-time-visitors/

To sum up these various threads, we have seen transnational examples of most of the major deities and sites in the pantheon of Japan: figures such as Amaterasu, Hachiman, and Tenjin, and sites like Itsukushima and Kasuga Shrine. 31/

We’ve also seen transnational aspects of Shinto in every historical time period beginning with the eighth-century myths of the Kojiki and Nihon shoki and continuing without pause to contemporary times. 32/

What makes Shinto interesting and distinctive is the precise ways these transnational formulations have developed in different ways. Shinto is not static, but we can also say that in its origins, conceptualization, and modernization, it has always crossed borders. 33/33.

The link way up in Tweet 4 about Mazu and other Chinese gods incorporated into Shinto seems to have not worked. Here it is:

And tweet 23 also had the wrong link. Not my best work this morning…Here’s the right one: https://bensei.jp/index.php?main_page=product_book_info&cPath=9_15&products_id=10273

I had them all queued up and then encountered an error that led me to scramble with some links at the last minute….As always, really wish Twitter had an edit button…

<和文>

国境を越えた神道のつぶやきの最新かつ最終回です。今回は、日本の学問の守護神とでもいうべき存在です。今回は、日本の学問の守護神とも言える、菅原道真公を神格化した「天神」を取り上げます。1/

飛び込む前に、神道をトランスナショナルと呼ぶことの意味を言っておきましょう。というのも、これがいくつかの混乱を引き起こしているからです(誠実で理解できるものもあれば、意図的に無知なものもあります)。私は基本的に3つのことを意味しています。2/

1)神道の中心となった重要な要素は、移民や貿易などのネットワークを通じて海外から日本にもたらされた。これは8世紀の天照大神などの神話(古事記や日本書紀)にも当てはまる3/ (https://twitter.com/bryandaniellowe/status/1415278248200712193)

また、日本における媽祖崇拝のような最近の動きについても同様です。4/ 

2)日本の神々はしばしば国境を越えるものと考えられていた。仏陀や菩薩の地方的な表現として想像され、他の国に旅すると見られていた(今日はこれを見てみよう)。5/ https://twitter.com/bryandaniellowe/status/141527824932902093

3)日本の神々は他の文化に輸出された。帝国主義、移民、文化の流れの中でそうなった。特に近代になってからは、海外にも神社が存在するようになった。6/

神道が国境を越えたものであるということは、日本にたくさんの神社があることや、日本文化の一部であることを否定するものではありません。しかし、神道は何もないところから生まれたわけではなく、日本列島を取り囲む海や大洋に縛られているわけでもないということです。7/

それは単純に、神道は国境を越えた宗教だということです。日本語で言えば、国境を越える神道、といったところでしょうか。この考えを不快に思う人がいるとは思えません。8/

これは特に議論の余地のないことです。これらの主張に異論を唱える真面目な学者を見つけるのは難しいだろう。しかし、神道が国境を越えていた正確な方法は興味深く、”土着性 “についての単純な主張を否定するものです。9/

さて、前置きはこれくらいにして。天神に話を移しましょう。彼はまず、実在し、文書化された歴史上の人物、菅原道真としてスタートしました。彼に関する英語での主な著作は、ロバート・ボーゲンによる古典的な研究である。10/

https://doi.org/10.1163/9781684172566

この有名な絵巻物には、彼の人生の物語(もっと言えば、彼にまつわる伝説)がうまく描かれています(The Met)。クリックしてみてください。ゴージャスですよ。11/

https://www.metmuseum.org/art/collection/search/45428

道真は漢文に長けた有名な学者で、平安時代には政治的にも注目されていた。しかし、ライバルの策略により、残念ながら九州に流されて死んでしまいました。しかし、この不義理に腹を立てた彼は、霊として復讐を果たしたのです。12/

道真のライバルの一人が、全盛期に亡くなったのだ。続いて皇太子が亡くなり、宮中に雷が落ちました。これらの死は、道真が怨霊として起こしたのではないかと噂されるようになりました。13/

これを受けて、彼は赦され、彼をなだめるために彼を称える神社が建てられました。こうして神格化されたのです。今では学問の神様として崇められています。不当な扱いを受けた政治家を神格化するのは、決して日本だけの文化ではありません。14/

少なくとも、神や幽霊をめぐる東アジアの広範な言説の一部であり、おそらく世界的な広がりを持つものであると考えられます。これが、天神がトランスナショナルである最初の方法です。天神は、より広い東アジアのコスモロジーと儀式の文脈の一部なのです。15/

具体的には、彼の名前は菅原道真よりも古く、中国の「天上の神」の資料にも登場します。彼の信仰には、古い雷神のイメージが残っています。16/

エンサイクロペディア

しかし、天神についてより興味深く、ユニークなことは、後の時代に、天神が海を越えて唐に渡る神として考えられていたことである。このことは、「天神渡唐図」と呼ばれる、よく知られた人気のある絵のジャンルによく現れている。17/

これはThe Metの初期の作品です。彼が愛したと言われる梅の花を手にしているのがわかります。18/

天神が中国に渡ったという考えは、彼の死後、禅の伝統から生まれたものである。ある禅僧が、夢の中で天神が「禅を学びたい」と言ってきたと言っています。その僧侶は、天神に中国に行って勉強するように指示したという。それが、この画像の伝説です。19/

これらの画像は、スタイリスト的に多様です。上記の中にはどちらかというとリアルな肖像画もありましたが、禅 #buddhistart で有名なシンプルなインクドローイングもありました。見ての通り素晴らしいコレクションを持つThe Metからの一枚をどうぞ。20/

私が特に気に入っているのは、同じくThe Metが所蔵する19世紀の作品で、彼はかなりふくよかに描かれています。21/

さらに驚くべきことに、このジャンルの画像のいくつかは中国、特に寧波地域で制作され、日本の商人や僧侶に売るために作られていたということです  22/ https://core.ac.uk/download/pdf/228669344.pdf

私はまだこの巻を入手していない。しかし、その真偽については議論があるようですが、彼の話が五台山に届いた証拠があるかもしれないようです。図書館が私のリクエストを処理できるようになったら、これを読むのを楽しみにしている。23/ https://bensei.jp/index.php?main_page=product_book_info&products_id=100075

天神は、中国に渡るイメージのほかに、他の禅のジャンルにも登場します。ここでは、精神的な旅を象徴する有名な禅の牛飼いのイメージを利用して、牛と一緒にいるフリーアの画像を紹介します。24/

江戸時代には、漢学者として儒学者からも慕われていたという。ボーゲンは、蘭学者の前野良拓が西洋の医学書を日本語に翻訳する前に、天神に祈りを捧げたと報告しています。25/

天神が「純粋な」神道の神様になったのは、明治時代になって政府の命令で神仏分離が行われてからです。26/

しかし、天照大神で見たように、天神信仰は帝国主義や移民によって近代になっても海外に広がっていきました。韓国では、1911年には天満宮があったようです。27/ https://jstor.org/stable/23943381

ハワイ太宰府天満宮にも祀られています。ハワイには多くの神社があり、その中には天照大神の神社もあります(天照大神はカリフォルニアにも大きな神社があります)。28/ http://e-shrine.org

さらに、日本国内でも彼の神社は外国人観光客の人気スポットになっています。北野天満宮のホームページには、英語、中国語、韓国語が掲載されており、観光で国境を越えた神道に興味を持っていることがうかがえる。29/

道真公が亡くなった九州の太宰府天満宮では、さらに多くの言語が掲載されており、年間1000万人の参拝者が訪れているという。道真公が亡くなった九州の太宰府天満宮では、さらに多くの言語が掲載されており、年間1000万人の参拝者を迎えています。30/

これらをまとめると、天照大神、八幡、天神などの神々や、厳島神社、春日神社など、日本のパンテオンに含まれる主要な神々や遺跡のほとんどが、国境を越えた例となっています。31/

また、8世紀の『古事記』や『日本書紀』の神話に始まり、現代に至るまで、どの時代にも神道のトランスナショナルな側面を見ることができます。32/

神道が興味深く、特徴的なのは、これらのトランスナショナルな定式化が異なる形で発展してきた正確な方法です。神道は静的なものではありませんが、その起源、概念化、近代化において、常に国境を越えてきたとも言えるでしょう。33/33.

媽祖をはじめとする中国の神々が神道に取り入れられていることについて、Tweet4で紹介したリンクが機能していないようです。ここにあります。

そして、ツイート23もリンクが間違っていました。今朝の私のベストワークではありません…正しいリンクはこちらです: https://bensei.jp/index.php?main_page=product_book_info&cPath=9_15&products_id=10273

すべての記事を列挙していたのですが、エラーが発生したため、最後の最後でリンクを変更しました。…. いつものように、Twitterに編集ボタンがあればいいのですが…。

情報歴史戦における五毛党(Wumao)やバンク(VANK)と呼ばれる工作員について

このサイトに訪れる人のほとんどが私のツイッター上部の表示から来られているかと思いますので既にご存知のことでしょうが、知らない人の為に一度おさらいをしておきます。

我々が今戦っているのは「歴史情報戦」です。日本は一般社会でも全くの丸腰で「スパイ防止法」なるものが存在しない(似たものはありますが、実行できていない)スパイ天国と呼ばれる状況です。

そこで不足ながらも手弁当の個人ボランティアが百戦錬磨の中国、韓国、北朝鮮、ロシアといった情報工作員にゲリラ的に少し抵抗している現状です。

もし、情報ゲリラ戦に参加を希望する人がいらしゃったら、是非一緒に頑張りましょう!わたしは「人数」が大事だと思っています。多い程よいと。そして、本来、これは国家が予算を割いて行わなければならない作業です。例え声が小さくても、頑張って声を聴いてくれる議員さんにお願いしていきましょう。

中国工作員 五毛党(ごもうとう、Wumao)とは

中国の情報工作員は「五毛党(英語:Wumao, うーまお)」と呼ばれていて、メインは公務員が中国国内情報扇動の為に行なっています。また、中国の貨幣通過、元は口語で”毛”(mao)と呼ぶ為、1メッセージについて5元(現在のレートで約79円)だったと言われていたので、五毛と言われています。現在8毛まで値上がりしたという噂。たまに勧誘のスクショが出回っているので、中国語が話せる人に対し、勧誘を行なっているようです。

そして、現在、日本語や英語、多言語を使う五毛も増えています。2020年のアメリカ大統領選挙前に、ANTIFAやBLMといった活動家を含めた工作員を世界的に特にアメリカ等英語圏で増やした模様。

日本語のツイートも多くみられますが、日本人でない場合は「てにをは」がおかしかったり、パンフレット等に載っている漢字が「簡体字」と呼ばれる中国本土で使われるものが混じっている場合があるので注意して確認してください。

2020年11月の時点でトランプ大統領再選のためのデモがありましたが、これは中国習近平派に対抗する郭文貴(かくぶんき)と呼ばれる、習政権に粛清された人が中心になって行なっているデモでした。彼等も中国共産党の人間であり、習と争っているだけなので、打倒共産党とは言っているものの、スパイとの噂もあります。本当の所はよくわからないと指摘している人も多いので、個人情報が抜かれないように重々注意してください。

尚、台湾で使われる文字は「繁体字」と呼ばる昔ながらの画数の多い漢字です。中国人と台湾人は使っている漢字により見分けがつきますが、外省人と呼ばれる、中国本土寄りの思想を持った台湾人もまざっているので(なかなか見分けるのは難しいですが)十分に注意してください。

現在、五毛党が扱っているトピックは:

・南京大虐殺(Nanjin Massacre, Nanking Incident)

・731部隊

・100人切り競争

・慰安婦(少なめ)

・ウイグル問題は存在しない

*最近の傾向:様々な国籍を名乗る人が多い(やたらグローバルに絡む)、顔写真はそれっぽい人をAIで作成しているとの噂、しかし、設定が甘いので居住地についての知識が不足しており、居住地文化と相反する発言が見られるのでざっくり特定可能。

*中国人の特長:切れやすい人が多い、経歴は大体詐称なので突っ込んでみるとよい

五毛党(https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%94%E6%AF%9B%E5%85%9A

韓国工作員VANK(バンク)とは

VANK(バンク)は韓国の工作員を指します。1999年年に創設された団体で、こちらは政府とは異なるボランティア団体とされながらも、実際は政府から別の団体を通したりして政府の資金が投与された情報工作機関です。眞露やNAVERといった大手企業の寄付も受けています。ボランティアと有償で働いている人がいる様相でボランティアの方はK-popファンを多用しています。彼らは「独島サイバー研究所」といったIT学校もあります。

過去に2010年3月に2ちゃんねるへのサイバー攻撃テロが確認されており、サイバーテロリストとも呼ばれています。近年はK-popの順位をあげるためにBillboardといった音楽番組への集団投票操作を繰り返しており、様々は批判を受けています。

また、最近聞いた話ではありますが、韓国はKOTRA(大韓貿易投資振興公社)と呼ばれる世界各国に事務所を展開している政府機関を使って、現地語が話せるバイトを利用して、フィリピン、ドイツ、マレーシア、インドネシア、カナダ、アメリカ、オーストラリア等からを発信しています。

彼等の現在の反日(ディスカウントジャパン運動)のターゲットは:

・旭日旗問題

・慰安婦問題(ドイツ、マレーシア、インドネシア、フィリピン)

・戦時中労働者問題(徴用工)

・日韓併合問題(姓名を剥奪された、大量に殺された)

・東京オリンピック潰し

2020年11月現在、急にオリンピック協力体勢に切り替えたようなのでこの運動は収束したのかもしれません)

*最近の傾向  中国Wumaoと同じで現地特派員(?)らしき人増加。慰安婦像建立活動については現地左翼組織と連動して動いている様子あり。現地人と表記してあるが、現地学校に通っていない人は現地文化や歴史教育にうとい人が多いので、韓国で習った歴史しか知らない場合が多い。韓国プロパガンダと共に原地の人と歴史認識が違わないかを確認するとよい。運がよければ、会話の中でたまに現地人が指摘してくれたりもする。

  *韓国人の特長:しつこい。旭日旗に反応する。独立門がどこから独立したのかを知らない(中国)。38度線は日本が引いたものと信じている。韓国戦争(朝鮮戦争)は誰と戦ったのかわからない。日韓併合時代、創氏改名といって、自分たちの名前を強制的に取られたと信じている。日本統治時代に韓国人が沢山日本人に殺されたと信じている(先に韓国人が日本人を襲ったケースだった)。朝鮮戦争時の北朝鮮による殺害、終戦後に起こった韓国政府が共産主義者撲滅の為に大量に自国民を粛清した、保導連盟事件等々を日本人が殺害したことに話が変わっているような印象を受けるが…。日本からの援助によって韓国経済が各段によくなったことを知らない。

VANK(https://ja.wikipedia.org/wiki/Voluntary_Agency_Network_of_Korea

韓国最大の反日組織「VANK」の正体|山崎文明 (https://hanada-plus.jp/articles/298

余談(中国「グレートファイアーウォール」について)

中国には「グレートフィアーウォール」というものが存在し、一般人は日本で流行っているようなアメリカ発SNS等が使用できず、海外のネット情報が見えないしくみになっています。

大企業や大学といった場所では、グレートファイアーウォールの規制が下がっており(規制の程度が異なっている?)有名大学等であれば普通にFacebookやTtwitterの情報が見えるとか。しかし、他の場所ではVPN(Virtual Private Networkの略、直訳:仮想専用線)を利用しないと中国で認められていないSNSや国外への情報にアクセスできません。(2020年7月頃から一部規制緩和され始め、9月にはTwitter使用が可能になったとの情報あり)

VPNは無料、有料のものがあり、例えば近くで大きな国際会議や、共産党幹部が訪れたり、「全国人民代表大会(全人代)」(毎年3月頃)や「北戴河会議」(通常8月頃に開かられる長老達を集めた会議)といった大事な時期とされる時期にはVPNの繋がりが悪くなります。安いVPNからIPアドレスがブロックされ、使えなくなるので、高額のVPNになるほど繋がり安いシステムになっているようです。中国へ行く時は滞在時期とコストパフォーマンスを考えて、VPN業者を洗濯することをおすすめします。また、中国の状況は日々刻々と変わっていきます。ネットで情報収集をする時には記事の書かれた”時期”と”場所”を確認して参考にしないと、まったく状況が異なりショックを受けるかもしれないので注意してください。